СПАСАТЕЛИ УЧАТСЯ ЯЗЫКУ ЖЕСТОВ

02.04.2014

Для спасателей важным является владение не только аварийно-спасательным инструментом, но и английским языком. Помимо языка международного общения, архангельские спасатели скоро будут знать и язык жестов.

В разговоре для передачи информации мы используем не только слова – трактовка сказанного во многом зависит от мимики, жестов, поз. Но есть люди, из общения которых вербальная составляющая исчезла полностью – это глухонемые. В Архангельской области их около 5000. Большинство потеряли слух уже будучи взрослыми, из-за преклонного возраста или по болезни. Тех, кто страдает глухотой с рождения или раннего детства, не имеет навыков иной коммуникации и не знает, как звучит человеческий голос – более тысячи.

Судьба таких больных во многом зависит от деятельности Архангельского регионального отделения всероссийского общества глухих. Здесь больным помогают выучить жестовую грамоту, не замкнуться в себе, найти друзей и работу, обнаружить в себе таланты художника или спортсмена. А недавно председатель отделения Николай Мякшин решил, что знать язык жестов должны не только глухонемые, но и представители профессий, предусматривающих постоянное общение с людьми. В 2012 г. Россия ратифицировала конвенцию ООН о правах инвалидов.

Согласно документу, любая государственная структура обязана предоставить слабослышащим услуги сурдоперевода. Чтобы конвенция ООН не стала для глухонемых граждан в буквальном смысле «пустым звуком», сотрудники всероссийского общества глухих в Архангельске решили стать первопроходцем в этом деле.«В рамках проекта „Поющие руки“, который финансирует областной бюджет, в Архангельске, Северодвинске, Вельске и Котласе проводятся мероприятия по обучению языку жестов социальных работников, родственников больных, а также различных служб, работающих с населением. В областном центре«пионером» в освоении специфической грамоты стала Архангельская областная служба спасения», — пояснил Николай Мякшин. Николай Александрович надеется, что новшество будет закреплено законодательно, а эстафету вскоре подхватят и представители иных экстренных служб – пожарные, полицейские, инспекторы ГИБДД.

30-часовой курс основ русского жестового языка и дактилологии(ручной пальцевой азбуки) разработан специально для новичков – его читают студентам социологических факультетов, а теперь и спасателям. В работе используют словари и буквари русского жестового языка, разработанные и выпущенные архангельскими специалистами. За два прошедших занятия спасатели уже выучили алфавит жестов и худо-бедно могут объясниться друг с другом. Разбившись на пары, ученики «болтают» весь урок – необходимо«зачитать» собеседнику задание с бумажки. Ручная пальцевая азбука содержит столько же букв, сколько в обычном алфавите. С русским жестовым языком сложнее – количество жестов переваливает за 10 тысяч. Естественно, выучить это за 30 часов невозможно, да и незачем – спасателям необходимы лишь основные навыки коммуникации, чтобы можно было объясниться со слабослышащим пострадавшим, узнать, какая помощь ему требуется.

Жест – это образ, вот почему многие слова из языка глухонемых будут понятны каждому. Дом – сложенные ладошки, глаголы«есть», «бежать», «идти» воспроизведет даже маленький ребенок.«Язык жестов – живой, как и другие языки, он развивается, имеет свои неологизмы и архаизмы. К примеру, у нас возникла проблема со словом «огнетушитель». В итоге несуществующее слово«смонтировали» тут же, из трех элементов, первый из которых означает «огонь», второй – глагол «тушить» и третий изображает форму огнетушителя», — рассказала преподаватель, специалист сурдопереводчик при Архангельском отделении всероссийского общества глухих Марина Коржаева. Наряду с обычными бытовыми жестами, спасатели должны выучить обозначения, связанные с их работой. Два «столкнувшихся» кулака символизируют ДТП, взмахом рук можно обозначить огонь или пожар. Еще одно слово, появившееся сравнительно недавно – президент. Обозначается взмахом пальцев возле головы, символизируя незаурядные мыслительные способности главы государства.

«Проговариваем буквы спокойно, не нужно тыкать собеседнику кулаком в лицо!» — преподаватель просит учеников сбавить экспрессию и не переходить на «крик». «Группа очень радует своей самоотдачей – с такой готовностью работать мы сталкиваемся нечасто, — рассказывает Марина Коржаева. — Учить спасателей очень интересно, они схватывают материал на лету. Есть, конечно, сложности с пальчиками – от интенсивного«разговора» руки с непривычки устают». Даже по окончании урока многие по инерции продолжают жестикулировать во время разговора. За период обучения языком жестов овладеют 11 спасателей. На очереди – еще несколько групп.

За годы работы Марина научилась слышать в языке жестов музыку – по словам сурдопереводчика, песенные группы глухонемых очень красиво поют, да и вообще, русский жестовый отличается от аналогичных языков других стран плавностью и гармоничностью. В разных странах языки жестов совпадают лишь частично. Однако специалисты отмечают, что глухонемые гораздо быстрее находят общий язык с иностранными товарищами по несчастью, чем обычные люди. Наряду с искусственным языком международного общения эсперанто, существует международный язык глухонемых – жестуно.

Знание языка жестов не отменяет необходимости проговаривать слова. Артикуляция обязательна, т.к. многие понятия обозначаются одним жестом – например, удобный/вкусный, непохожий/странный, радость/игра. Для людей, имеющих небольшие проблемы со слухом, жест играет вспомогательную роль по сравнению с артикуляцией. Для тех, кто хоть немного, но слышит, важны и жесты и мимика. Полностью глухие люди общаются в большей степени с помощью языка жестов.

Как и любой язык, язык жестов забывается, если не будет востребован. За неимением глухонемых собеседников, спасатели решили поддерживать полученные знания в разговорах друг с другом. К тому же язык жестов — это отличный способ переговариваться так, чтобы окружающие ничего не поняли! Спасатель Антон Колмыков считает, что новые знания не будут лишними: «Мы в любой момент можем столкнуться с необходимостью оказания помощи глухонемым людям, и не всегда есть возможность общаться с ними с помощью ручки и бумаги. Работая в „скорой помощи“, я встречал таких пациентов, тогда удавалось решить проблему непонимания с помощью родственников. Чем быстрее будет установлен первый контакт в экстремальной ситуации, тем эффективнее будет оказанная помощь».